1 00:00:07,010 --> 00:00:16,460 Romania Film Presents 2 00:00:17,880 --> 00:00:20,490 A Romanian-Soviet Co-Production 3 00:00:28,930 --> 00:00:32,980 Maria Mirabela 4 00:00:33,490 --> 00:00:37,500 Writing Credits 5 00:00:37,860 --> 00:00:40,690 Directed By 6 00:00:41,060 --> 00:00:43,700 Music 7 00:00:44,020 --> 00:00:47,000 Lyrics 8 00:00:47,300 --> 00:00:50,670 Cinematography 9 00:00:50,980 --> 00:00:56,600 Production Designer 10 00:00:56,860 --> 00:01:03,380 With 11 00:01:04,090 --> 00:01:12,090 Songs 12 00:01:12,500 --> 00:01:16,370 Sound By 13 00:01:16,650 --> 00:01:19,510 Film Directors 14 00:01:21,830 --> 00:01:26,340 Ribbit-ribbit, ribbit-ribbit ! 15 00:01:26,570 --> 00:01:30,550 It’s so good, so good, That an ear is a ear, 16 00:01:30,830 --> 00:01:34,530 That an elephant is big, And a bunny is small, small 17 00:01:34,750 --> 00:01:38,630 That a rooster is a rooster And that a crab is a crab, 18 00:01:38,880 --> 00:01:42,860 That a butterfly flies, flies, flies, And I swim into a lake. 19 00:01:43,190 --> 00:01:46,950 It’s so good that the Earth, It always spins smoothly! 20 00:01:47,200 --> 00:01:51,090 And the water doesn't flow, So I won't slide into an abyss! 21 00:01:51,380 --> 00:01:55,260 There's one well left And a lake is cleaner. 22 00:01:55,540 --> 00:01:59,250 And is reflected by the sky, sky, sky and it is star-spangled. 23 00:01:59,530 --> 00:02:03,570 It’s so good, so good, Isn't it wonderful? 24 00:02:03,880 --> 00:02:08,170 It’s so good, so good, Isn't it wonderful? 25 00:02:10,000 --> 00:02:14,120 It’s so good when the bees and flowers meet 26 00:02:14,370 --> 00:02:18,290 When the crickets in the night Sing to the stars 27 00:02:18,550 --> 00:02:22,500 When the rain is playful With a few silver threads, 28 00:02:22,780 --> 00:02:24,680 Bring the blue sky, sky, sky 29 00:02:25,010 --> 00:02:26,660 To the sweet Earth. 30 00:02:26,900 --> 00:02:30,840 It’s so good, so good, That there's water in the lake 31 00:02:31,080 --> 00:02:35,040 And the cuckoo clock sings cuckoo And Croaky ribbit-ribbit-ribbit, 32 00:02:35,310 --> 00:02:39,160 And if I want to, I'll fly To the Moon with a kite 33 00:02:39,380 --> 00:02:43,510 And we have fairy tales, tales, tales And I'm in one of them, Croaky, that's me 34 00:02:43,830 --> 00:02:47,080 It’s so good, so good, Isn't it wonderful? 35 00:02:47,380 --> 00:02:50,970 It’s so good, so good, Isn't it wonderful? 36 00:03:59,340 --> 00:04:05,950 Um... thousands of storks! This is Skiperich, my friend. 37 00:04:06,670 --> 00:04:10,510 - Croaky... - I didn't know it was you. 38 00:04:10,980 --> 00:04:19,730 Again ... What a barbaric habit, Croaky, to swallow your friends! 39 00:04:20,130 --> 00:04:24,640 Forgive me, forgive me! I saw something great. 40 00:04:25,020 --> 00:04:28,890 Do you want to see? Come on! 41 00:04:37,060 --> 00:04:41,270 If I'm not mistaken, certainly, yes, They are our little girls. 42 00:04:41,850 --> 00:04:48,850 You talk to much, Skiperich. They are our little girls, that's it. 43 00:04:49,480 --> 00:04:51,080 Our little girls. 44 00:05:00,670 --> 00:05:03,120 Shhhh, be quiet! 45 00:05:06,950 --> 00:05:11,540 Omide... What a beautiful day, Omide! 46 00:05:12,090 --> 00:05:16,660 Oh, boys, why did you scare me? You rascals... 47 00:05:17,080 --> 00:05:20,510 Hello, Croaky! Bonjour! 48 00:05:21,390 --> 00:05:25,770 - What's new, Skiperich? - Omide... 49 00:05:26,160 --> 00:05:28,010 Easy my friend! 50 00:05:28,660 --> 00:05:32,230 But did the girls recognize you, Omide? 51 00:05:32,730 --> 00:05:38,560 No, they forgot me. Maria said, "What a beautiful butterfly." 52 00:05:39,000 --> 00:05:42,410 And Mirabela said: "There are a lot of them around here." 53 00:05:42,880 --> 00:05:46,170 They forgot me and I can't stand this! 54 00:05:48,110 --> 00:05:52,520 Don't cry, don't cry! Stop crying, Omide! 55 00:05:58,450 --> 00:06:04,410 - They forgot you, this is impossible. - Oh, Croaky, why can't we turn back time? 56 00:06:04,520 --> 00:06:07,690 To be just like at the beginning! 57 00:06:07,960 --> 00:06:13,970 Well, what has gone will not come back. We can only remember, That's it. 58 00:06:14,390 --> 00:06:17,900 Then let's remember! 59 00:06:18,750 --> 00:06:20,460 Then let's remember! 60 00:06:21,010 --> 00:06:25,750 Ok, I'll tell. The story started with me. 61 00:06:26,330 --> 00:06:37,570 It all happened once upon a time It really happened 62 00:06:38,000 --> 00:06:48,750 That magical day I will never forget it! 63 00:06:49,150 --> 00:07:00,000 I remember, even the proud sun It stopped in the sky, enchanted, 64 00:07:00,590 --> 00:07:11,750 Because when I was at the lake Who do you think had came? 65 00:07:13,800 --> 00:07:18,640 A Fairy, The Fairy of the Forest. 66 00:07:19,370 --> 00:07:21,370 Ribbit-ribbit ! 67 00:07:31,310 --> 00:07:40,670 Spring, after the summer, autumn and after autumn, winter again. 68 00:07:41,000 --> 00:07:45,300 and winter again... 69 00:07:46,380 --> 00:07:50,680 It is an ordinance of nature. It must be respected. 70 00:07:54,820 --> 00:07:59,240 - Thanks, Croaky! - What for, exactly? 71 00:08:01,440 --> 00:08:04,880 That every child knows. 72 00:08:07,200 --> 00:08:12,650 - For your gift. - But... what for, exactly? 73 00:08:13,090 --> 00:08:17,770 "For what gift?" - I said. 74 00:08:18,200 --> 00:08:27,580 When the frogs on this world Are good for nothing. 75 00:08:27,770 --> 00:08:29,660 Ribbit, ribbit! 76 00:08:32,360 --> 00:08:38,610 It's a lie that can freeze water, freeze water, freeze water... 77 00:12:51,990 --> 00:12:54,460 Maria, let's play! 78 00:12:54,810 --> 00:13:00,100 A frozen lake. Have you ever seen a lake frozen in the middle of summer? 79 00:13:00,400 --> 00:13:05,990 - A frozen lake. - Forget the lake! Give me the ball! 80 00:13:11,050 --> 00:13:14,830 A frozen frog. 81 00:13:21,500 --> 00:13:25,330 He'll freeze, poor frog. 82 00:13:25,870 --> 00:13:30,540 He moved his eyes. It's a real frog. 83 00:13:30,850 --> 00:13:35,790 - Come on, let's play, Maria! - Let him freeze. 84 00:13:36,290 --> 00:13:41,240 - Good evening, Maria! - How do you know my name is Maria? 85 00:13:41,840 --> 00:13:44,610 I heard when she called you. 86 00:13:44,810 --> 00:13:48,320 Mirabela, come and see a talking frog! 87 00:13:54,210 --> 00:14:01,690 - Good evening, Mirabela ! -Am I dreaming? The Frog is talking. 88 00:14:02,860 --> 00:14:05,960 Hmm, maybe he's some enchanted prince, yes. 89 00:14:06,200 --> 00:14:12,340 I am enchanted, yes, but unfortunately, I'm not a prince. That's it. 90 00:14:14,550 --> 00:14:20,380 - My name is Croaky. - What happened to you, Croaky, how did the water freeze? 91 00:14:20,910 --> 00:14:25,640 A Fairy came by, drank water and said: 92 00:14:25,950 --> 00:14:31,800 "Thank you for your gift, Croaky!" And then I asked: 93 00:14:32,140 --> 00:14:38,940 "What gift are you talking about?" And she became very angry. 94 00:14:39,160 --> 00:14:41,870 Angry, angry... 95 00:14:44,020 --> 00:14:48,680 Look! I don't understand, I don't understand: 96 00:14:49,020 --> 00:14:52,450 What I'm good at? I don't understand. 97 00:14:52,700 --> 00:14:57,610 Maria, come on, let's go home! This is not good, no. 98 00:14:59,130 --> 00:15:03,340 - Mirabela, you know what frogs are good for? - Nothing. 99 00:15:03,490 --> 00:15:09,350 The bees give honey, the sheep gives wool the chickens lay eggs and frogs. they just croak. 100 00:15:09,610 --> 00:15:12,710 No way! The frog should be good at something. 101 00:15:12,960 --> 00:15:16,090 Maybe, but only the Fairy knows. 102 00:15:17,120 --> 00:15:22,430 - Maria, come on, let's go home! - I can't leave Croaky. 103 00:15:22,690 --> 00:15:26,270 Let's go to the Fairy of the Forest! - Maria, Please be serious! 104 00:15:26,490 --> 00:15:33,900 We are going to the Fairy of the Forest. - I'd go myself, but I can't. That's it. 105 00:15:58,310 --> 00:16:01,160 Stomp your feet, and stomp and stomp Fiercely stomp! 106 00:16:01,460 --> 00:16:04,200 When two people beat the ground The rock is cracking, and the floor is cracking. 107 00:16:04,490 --> 00:16:06,930 So and so and so again Until the ground shakes. 108 00:16:07,200 --> 00:16:10,620 Stomp your feet, and stomp and stomp. - Croaky, Croaky, Good luck! Up one! Up two! 109 00:16:10,890 --> 00:16:15,540 Up to ninety-nine 110 00:16:15,810 --> 00:16:18,980 Up one ! Up two ! Up to ninety-nine 111 00:16:19,240 --> 00:16:21,190 Hey hey ! 112 00:16:29,790 --> 00:16:30,590 Ribbet ! 113 00:16:30,960 --> 00:16:33,300 Up one ! Up one ! Up two ! Up two ! 114 00:16:33,570 --> 00:16:35,720 Up to ninety-nine 115 00:16:39,040 --> 00:16:41,770 Stomp your feet, and stomp and stomp Fiercely stomp! 116 00:16:42,080 --> 00:16:44,710 When two people beat the ground The rock is cracking, and the flow is cracking. 117 00:16:45,010 --> 00:16:47,480 So and so and so again Until the ground shakes. 118 00:16:47,760 --> 00:16:50,490 Stomp your feet, and stomp and stomp Croaky, Croaky, good luck! 119 00:16:50,800 --> 00:16:53,000 Up one ! Up one ! Up two ! Up two ! 120 00:16:53,360 --> 00:16:54,990 Up to ninety-nine 121 00:16:54,990 --> 00:16:57,830 Up one ! Up one ! Up two ! Up two ! Up to ninety-nine 122 00:16:57,830 --> 00:16:58,300 Up one ! Up one ! Up two ! Up two ! 123 00:16:58,840 --> 00:17:01,620 Up to ninety-nine 124 00:17:05,510 --> 00:17:11,880 - Croaky, Do you know where to find the Fairy of the Forest? - I know. 125 00:17:12,180 --> 00:17:14,490 It's at the edge of the forest. 126 00:17:27,060 --> 00:17:28,800 Let's just go home and..... 127 00:17:30,750 --> 00:17:34,590 - Goodbye! I'll be back soon. - Croaky, Croaky, what a luck! 128 00:17:34,830 --> 00:17:36,000 Let's go. 129 00:17:36,980 --> 00:17:40,860 I'm going to the Fairy of the Forest. 130 00:17:56,830 --> 00:18:01,300 Maria, wait, I'm coming with you! 131 00:18:18,530 --> 00:18:25,210 Maria, what kind trouble will you get me in? Maria ... Hummm! 132 00:18:25,690 --> 00:18:30,160 - Maria, do you want to do a riddle? - Yes. 133 00:18:31,160 --> 00:18:36,190 Well. Look, if you win, we'll go to the Fairy of the Forest, if you don't win, 134 00:18:36,190 --> 00:18:39,570 we'll go home. Okay? - Yes. 135 00:18:40,490 --> 00:18:48,900 I'll take two plums ... and put them into my hands! and I'll hide them behind my back 136 00:18:49,180 --> 00:18:54,170 and you have to guess in which hand the crushed plum is in. 137 00:18:54,530 --> 00:18:57,730 In this one. 138 00:19:03,320 --> 00:19:07,510 I'll give you another chance. You want to do it again? 139 00:19:07,530 --> 00:19:10,300 Yes. Let's do it! 140 00:19:11,630 --> 00:19:14,200 In this one. 141 00:19:50,370 --> 00:19:55,770 - Maria, let's go home! - No, I'm going to The Fairy of the Forest. 142 00:19:56,110 --> 00:19:58,450 I'll come with you. 143 00:20:00,610 --> 00:20:06,050 It's starting to rain. Maria, It's starting to rain! 144 00:20:25,200 --> 00:20:28,800 Maria, go slower! The Fairy of the Forest awaits us. 145 00:20:54,720 --> 00:20:56,450 Wait! 146 00:22:21,750 --> 00:22:24,160 Come on! How nice! 147 00:22:24,510 --> 00:22:26,710 Look! 148 00:22:37,000 --> 00:22:46,040 Up, big stars Down, small stars, we are glow-worms. 149 00:22:47,070 --> 00:22:56,470 They are happy The snails, the hedgehogs, the crickets and the ants. 150 00:22:57,360 --> 00:23:06,270 They are happy And little stars are joining on the paths 151 00:23:07,040 --> 00:23:15,820 Big stars glow Little stars glow, we are glow-worms. 152 00:23:26,450 --> 00:23:30,430 When everybody glows My shoes always burn 153 00:23:30,890 --> 00:23:35,310 I set on fire right away, right away! 154 00:23:35,880 --> 00:23:39,990 To burn, as a straw... What should I do? 155 00:23:40,660 --> 00:23:44,570 Alas! What a misfortune! 156 00:23:45,050 --> 00:23:47,970 That's Skiperich the glow-worm. 157 00:23:51,240 --> 00:24:00,020 I'm a glow-worm without glow My name's Skiperich! 158 00:24:00,550 --> 00:24:04,190 I'm Skiperich, 159 00:24:06,100 --> 00:24:10,800 but I don't glow Because I can't glow! 160 00:24:11,280 --> 00:24:15,170 I splash, here and there 161 00:24:15,570 --> 00:24:20,310 I have stepped in water Velcro would be better 162 00:24:20,720 --> 00:24:24,730 What's a glow-worm, without glow 163 00:24:25,200 --> 00:24:29,900 What kind of glow-worm can't glow? 164 00:24:30,280 --> 00:24:34,190 When everybody glows My shoes always burn 165 00:24:34,630 --> 00:24:38,910 I set on fire right away, right away! 166 00:24:39,240 --> 00:24:43,430 To burn, as a straw... What should I do? 167 00:24:44,030 --> 00:24:48,230 Alas! What a misfortune! 168 00:24:48,580 --> 00:24:51,210 Skiperich, Skiperich! Come here, my friend! 169 00:24:51,500 --> 00:24:56,370 What? Somebody yelled? 170 00:24:56,660 --> 00:25:00,450 It's me, your friend, Croaky. 171 00:25:04,100 --> 00:25:08,180 Hey Croaky, these beautiful girls Who are they? 172 00:25:08,640 --> 00:25:15,100 The girls, uh... We're going together to the Fairy of the Forest to ask for forgiveness. 173 00:25:15,390 --> 00:25:20,380 - What happened ? - I said something stupid and... 174 00:25:20,840 --> 00:25:25,470 Look what she did? My feet are frozen. 175 00:25:25,850 --> 00:25:28,560 Um... I didn't understand. 176 00:25:29,180 --> 00:25:32,790 - What happened, Croaky? - I have told the Fairy of the Forest 177 00:25:33,010 --> 00:25:39,490 that I'm not good at anything. And she was angry and punished me. 178 00:25:41,620 --> 00:25:45,520 - I'm a glow-worm without glow... - That's it... 179 00:25:45,830 --> 00:25:53,910 We both need to go and see the Fairy of the Forest. Only she can help us. 180 00:25:55,040 --> 00:26:02,440 I think that only the Fairy of the Forest can help me to regain my glow. 181 00:26:04,730 --> 00:26:09,040 - I will turn around and go home! - Mirabela, Stay with me. 182 00:26:09,300 --> 00:26:13,730 We must help them. - He's Skiperich, my friend. 183 00:26:16,800 --> 00:26:20,160 Mirabela, think carefully, Mirabela! 184 00:26:22,450 --> 00:26:28,000 Mirabela, I'm just a frozen frog. Mirabela, You know I'm good for nothing in this world. 185 00:26:34,360 --> 00:26:38,150 Mirabela where are you? 186 00:27:06,880 --> 00:27:11,990 - Skiperich, where is Mirabela? - Mirabela is a bad girl. 187 00:27:12,320 --> 00:27:16,450 She's not like you at all. - Skiperich, Mirabela is not like that. 188 00:27:17,060 --> 00:27:21,490 - You're a good girl. - She not bad. 189 00:27:21,750 --> 00:27:26,060 - You're wrong, Maria. - Mirabela got lost. 190 00:27:26,420 --> 00:27:28,620 Mirabela didn't get lost. 191 00:27:31,930 --> 00:27:35,490 I'm afraid for Croaky. 192 00:27:36,520 --> 00:27:39,350 Mirabela, I promise to be good. 193 00:27:39,540 --> 00:27:42,460 Mirabela, be careful where you step, Mirabela ! 194 00:27:42,820 --> 00:27:47,020 - Mirabela, I'll tell Mom about you! - Frogs are good for nothing. 195 00:27:47,400 --> 00:27:49,910 Your're finished, Croaky! 196 00:27:56,530 --> 00:27:59,780 Help! Help! 197 00:28:00,680 --> 00:28:03,440 Ahhh ! 198 00:28:04,240 --> 00:28:08,540 Maria, help! 199 00:28:13,630 --> 00:28:16,390 Maria, help! 200 00:28:17,920 --> 00:28:21,510 Maria, help! 201 00:28:36,610 --> 00:28:40,340 Maria Mirabela 202 00:28:40,760 --> 00:28:47,370 Two lilies with incredible eyes 203 00:28:47,810 --> 00:28:51,060 Under the umbrella sky Together with their friends 204 00:28:51,430 --> 00:28:55,070 It’s so good to be alive 205 00:28:55,420 --> 00:28:58,750 Maria, Mirabela 206 00:29:08,530 --> 00:29:12,280 Under the umbrella sky Together with their friends 207 00:29:12,570 --> 00:29:14,660 It’s so good to be alive 208 00:29:17,730 --> 00:29:20,630 Maria, it's not raining anymore. 209 00:29:32,000 --> 00:29:34,930 Here's the ball! 210 00:29:37,960 --> 00:29:41,630 Mirabela, Don't drink that water, It's not good! 211 00:29:42,070 --> 00:29:45,350 - Did you just hear something? - What ? 212 00:29:45,750 --> 00:29:48,490 I think I heard something. 213 00:30:08,890 --> 00:30:11,810 - People are laughing. - Why are they laughing? 214 00:30:12,300 --> 00:30:15,070 Because we have 1,000 feet. 215 00:30:15,770 --> 00:30:22,000 Let them laugh, I'm only sorry That I don't have 1,000 mouths. 216 00:30:22,530 --> 00:30:26,120 Hai-hai-hai! O-ho-ho! 217 00:30:35,050 --> 00:30:36,410 - There's some food - It's good. 218 00:30:37,050 --> 00:30:39,780 All vitamins, A, B, and C. This is the life we like. 219 00:30:40,170 --> 00:30:43,230 To eat properly. 220 00:31:10,910 --> 00:31:13,660 Look at the caterpillars! 221 00:31:43,450 --> 00:31:48,590 Omide, light of my eyes... 222 00:31:48,960 --> 00:31:51,510 - Princess of all caterpillars... - ... where are you? 223 00:31:51,770 --> 00:32:00,170 Fear not, Your Highness daughter is here. She just took her third breakfast course. 224 00:32:05,680 --> 00:32:14,230 Omide... Good and beautiful girl, Don't crush my daughter in your fist! 225 00:32:14,570 --> 00:32:24,070 Return the girl to her old father! And I'm ready to fulfill your every wish. 226 00:32:24,790 --> 00:32:27,860 Mirabela, be good and let Omide go to her father! 227 00:32:28,610 --> 00:32:33,830 If I set her free, all the caterpillars are leaving. 228 00:32:40,180 --> 00:32:42,980 Omide, my daughter! 229 00:33:47,710 --> 00:33:49,760 - That's it. - Yes. 230 00:33:50,270 --> 00:33:56,430 Croaky, Skiperich, what happened? Aren't you happy? 231 00:33:56,790 --> 00:34:00,230 I saved the tree. New leaves will grow. 232 00:34:00,620 --> 00:34:05,920 They saved the tree, but the caterpillars will die. 233 00:34:06,270 --> 00:34:11,120 - How so? - They will all die of hunger. 234 00:34:17,640 --> 00:34:22,280 So what can we do? Let the tree die or the caterpillars starve to death? 235 00:34:22,690 --> 00:34:24,650 Caterpillars. 236 00:35:30,140 --> 00:35:40,070 - But why don't you eat something tastier? - Good and beautiful girl, don't laugh at us! 237 00:35:40,650 --> 00:35:48,160 What can we eat that's tastier than a tender leaf? - Flower's pollen. 238 00:35:49,330 --> 00:35:53,230 Papa, nectar from flowers. 239 00:35:54,980 --> 00:35:57,100 And with hot sauce. 240 00:35:57,870 --> 00:36:04,900 Beautiful girl, Are you laughing at us? We're ugly and we crawl. 241 00:36:05,790 --> 00:36:07,530 Shut up! 242 00:36:08,820 --> 00:36:18,250 Papa, I'd be happy to tuck in the flowers nectar. 243 00:36:18,750 --> 00:36:24,770 - You can have flower's pollen because you are butterflies. - Omide, my girl, but we 244 00:36:24,920 --> 00:36:29,310 don't have wings to fly. 245 00:37:15,540 --> 00:37:19,200 Oh, my girl! 246 00:37:39,530 --> 00:37:42,800 Woe, woe, woe! 247 00:37:54,110 --> 00:38:02,940 - Listen to my command: spin around... - And fly, fly! 248 00:38:22,340 --> 00:38:26,110 Ah, sublime! It is charming. 249 00:38:27,190 --> 00:38:32,480 You know, before I became a frog I was a little tadpole. 250 00:38:32,990 --> 00:38:38,070 - I didn't know that. - Let me explain: it is some kind... 251 00:38:38,290 --> 00:38:40,370 of nature or something. 252 00:38:41,360 --> 00:38:52,640 After the lightning, the thunder boomed And after the thunder the rain patters 253 00:38:53,450 --> 00:39:05,040 After the rain a flower is born And from a flower to the sun again. 254 00:39:05,780 --> 00:39:09,370 Butterfly, butterfly... 255 00:39:09,800 --> 00:39:12,950 Um, how many butterflies? how many colors? 256 00:39:14,270 --> 00:39:19,980 These are silk yarns. See, Skiperich, the caterpillars are good 257 00:39:20,260 --> 00:39:25,380 for something into this world too. Eh, that's the problem. 258 00:39:27,210 --> 00:39:31,090 Don't mind about that now! Look! 259 00:39:33,000 --> 00:39:37,860 The youngest one will be a baby. Butterfly. 260 00:39:38,710 --> 00:39:43,520 The oldest one will be a grandpa. Butterfly. 261 00:39:44,500 --> 00:39:55,240 And grandpa is chopping the grass And babies are running through the grass. 262 00:40:03,010 --> 00:40:05,580 Butterfly... 263 00:40:06,010 --> 00:40:11,400 Flap your wings And fall asleep! 264 00:40:13,960 --> 00:40:17,230 Omide, what happened? 265 00:40:17,890 --> 00:40:27,300 - What a misfortune, my daughter can't fly! - Oh, what a misfortune! 266 00:40:37,060 --> 00:40:43,250 I fear, I have no courage. I can't fly. 267 00:40:43,610 --> 00:40:50,910 I'm very sorry for poor little butterfly, but it will be too late to go to the Fairy of the Forest, dear Maria. 268 00:40:51,170 --> 00:40:54,420 - I can't. - Good and beautiful girls, take her with you! 269 00:40:54,670 --> 00:40:58,940 She feels sorry for her old father! Please, take her! 270 00:40:59,170 --> 00:41:05,090 We are going to a very good fairy who is the Fairy of the Forest. I heard that she is very good, Omide. 271 00:41:12,400 --> 00:41:17,830 Now please introduce yourself to each other! We all are going to the Fairy of the Forest. 272 00:41:18,090 --> 00:41:22,300 - My name is Croaky. - How do you do, Omide! 273 00:41:22,900 --> 00:41:26,130 Now can we get back to what we were doing? 274 00:43:41,360 --> 00:43:49,060 - You know who that old man is? - It's Father Time, the one who keeps a good eye the time. 275 00:43:49,530 --> 00:43:52,080 That's it. That's it. 276 00:44:10,240 --> 00:44:14,480 What happened, Croaky? What happened, Skiperich? 277 00:44:14,780 --> 00:44:18,520 What just happened? - Croaky, you know what time it is? 278 00:44:18,840 --> 00:44:20,920 Skiperich, say something! 279 00:44:23,060 --> 00:44:27,750 That's it. It's midnight, and we are through. 280 00:44:29,070 --> 00:44:34,650 - No ! - You're right, Croaky. It is almost midnight. 281 00:44:36,210 --> 00:44:44,630 My feet will remain frozen for the rest of my life then I will die. 282 00:44:50,680 --> 00:44:52,700 Farewell Skipirich! 283 00:44:54,020 --> 00:44:57,240 - But we don't have time. - Leave it to me, I'll talk to somebody. 284 00:44:57,590 --> 00:45:00,560 - To who? - To Father Time. 285 00:45:03,350 --> 00:45:05,300 Maria, come on! 286 00:45:26,590 --> 00:45:30,790 - Who are you? - My name is Mirabela. 287 00:45:31,150 --> 00:45:35,540 It's very beautiful name. And this is my sister Maria. 288 00:45:35,890 --> 00:45:39,850 We have a very important job. - Important? 289 00:45:40,150 --> 00:45:45,220 - We need to get the Fairy of the Forest. - Oh, The Fairy of the Forest. 290 00:45:45,620 --> 00:45:52,610 Omide can't fly. Skiperich's shoes sets on fire and Croaky's legs are frozen. 291 00:45:53,440 --> 00:45:57,790 - OK, and? - Croaky says that we don't have enough time. 292 00:45:58,090 --> 00:46:03,170 - It's late and children should be sleeping by now. - But we kindly ask you. 293 00:46:03,360 --> 00:46:05,760 Stop the Time for a little while! - What? 294 00:46:06,090 --> 00:46:09,310 We'll run to the Fairy of the Forest and then we'll come back. 295 00:46:09,540 --> 00:46:13,160 - To stop the Time? - Just a little! 296 00:46:13,390 --> 00:46:17,010 We kindly ask you, Father Time! - Just a few minutes! 297 00:46:18,170 --> 00:46:22,290 - Just for 5 minutes. - No way! I can't! 298 00:46:22,780 --> 00:46:26,380 - We kindly ask you. for a few minutes. - I can't. 299 00:46:26,710 --> 00:46:30,840 - Just for a few minutes! - I can't. No. 300 00:46:32,490 --> 00:46:40,420 It would stun, you children, air, water, fire and fear and the Morning Star. 301 00:46:49,130 --> 00:47:02,360 It is the order of nature as it, And Time, my dear girls, you can't stop at all. 302 00:47:15,250 --> 00:47:36,680 So then why did you do something not on time You froze a lake in springtime, and that's unexpected. 303 00:47:59,170 --> 00:48:06,330 How did that happen? This can only happen in a fairy tale, but in reality, no. 304 00:48:06,660 --> 00:48:11,180 Well yes, the fairy tale. Can you please stay a bit? 305 00:48:11,400 --> 00:48:14,410 No way, no! 306 00:48:22,050 --> 00:48:25,840 Don't cry, Maria! If he doesn't want to, then That's it. 307 00:48:26,240 --> 00:48:28,240 - Please go home! 308 00:48:28,540 --> 00:48:31,320 We'll stay here. 309 00:48:32,300 --> 00:48:46,560 May the poplar leaf sleep And the eye of the spring! 310 00:49:02,240 --> 00:49:05,550 One by one. 311 00:49:12,610 --> 00:49:16,150 This song is supposed to be sung as: 312 00:49:17,540 --> 00:49:34,610 May the poplar leaf sleep And the eye of the spring! 313 00:49:36,750 --> 00:49:49,560 Sleep all one by one. Who have never slept! 314 00:49:50,080 --> 00:49:52,140 One by one. 315 00:49:52,690 --> 00:49:58,980 One by one Those who have never slept. 316 00:49:59,500 --> 00:50:06,910 One by one Those who have never slept. 317 00:50:14,460 --> 00:50:29,250 The stars sleep in the sky. And so does mommy's worries! 318 00:50:31,630 --> 00:50:42,630 Sleep all one by one. Who have never slept! 319 00:50:44,000 --> 00:50:51,620 One by one, one by one Those who have never slept. 320 00:50:52,150 --> 00:50:59,390 One by one, one by one Those who have never slept. 321 00:50:59,910 --> 00:51:14,360 Silverhaired Father Time, you can sleep too. Because your eyes are weary! 322 00:51:16,630 --> 00:51:27,590 Sleep all one by one. Who have never slept! 323 00:51:29,590 --> 00:51:37,320 Sleep all one by one. Who have never slept! 324 00:51:37,830 --> 00:51:46,180 Sleep all one by one. Who have never slept! 325 00:51:54,290 --> 00:51:56,900 Maria, let's go! - I can't. 326 00:51:57,260 --> 00:52:01,060 Father Time has fallen asleep on my dress. - Oh, no! 327 00:52:01,380 --> 00:52:04,310 You go quickly to the Fairy of the Forest and I'll wait here. 328 00:52:04,800 --> 00:52:06,690 Well. I'll be right back. 329 00:52:12,000 --> 00:52:21,630 Sleep all one by one. Who have never slept! 330 00:52:26,420 --> 00:52:33,710 Sleep all one by one. Who have never slept! 331 00:52:43,500 --> 00:52:52,910 Sleep all one by one. Who have never slept! 332 00:52:58,030 --> 00:53:06,820 Fairy of the Forest, I came with Croaky, Skiperich and.... Fairy of the Forest, are you sleeping? 333 00:53:10,950 --> 00:53:14,910 Fairy of the Forest, are you sleeping? 334 00:53:29,760 --> 00:53:35,050 They are all sleeping Everyone is sleeping. 335 00:54:07,920 --> 00:54:10,520 - Maria, we are in deep trouble! - Why? 336 00:54:10,840 --> 00:54:13,740 Everyone is asleep The birds and the animals. 337 00:54:14,000 --> 00:54:16,020 The only ones who are awake are you and me. 338 00:54:16,360 --> 00:54:19,740 - And the Fairy of the Forest? - Yes, she is sleeping as well. 339 00:54:21,350 --> 00:54:22,910 What will we do? 340 00:54:24,950 --> 00:54:27,160 We are in deep trouble! 341 00:54:29,850 --> 00:54:33,040 - He's waking up. - Let him wake up! 342 00:54:36,560 --> 00:54:40,040 - What happened? - Nothing. We were talking. 343 00:54:40,390 --> 00:54:44,790 We wanted ask you a question. - Ask me a question? 344 00:54:45,190 --> 00:54:48,960 Yes. We wanted to know if you can stop Time? - To stop the Time. 345 00:54:49,320 --> 00:54:52,710 But we don't need to anymore. Thanks! Goodbye! 346 00:54:53,170 --> 00:54:54,660 Goodbye! 347 00:55:03,110 --> 00:55:05,080 Thanks! 348 00:55:39,790 --> 00:55:42,600 Come on, faster! Follow me! 349 00:55:43,780 --> 00:55:47,450 - But where are we going? - To the Fairy of the Forest. 350 00:56:19,690 --> 00:56:21,930 Get in order! 351 00:56:25,190 --> 00:56:31,990 It is an ordinance of nature. Winter, spring, summer, autumn. 352 00:56:32,540 --> 00:56:36,930 Winter, spring, summer, autumn. 353 00:56:37,660 --> 00:56:42,170 Winter, spring, summer, autumn. 354 00:56:42,980 --> 00:56:48,420 Winter, spring, summer, autumn. 355 00:56:59,340 --> 00:57:01,550 Fairy of the Forest! 356 00:57:04,460 --> 00:57:07,320 Maria! Mirabela! Why are you here? 357 00:57:07,720 --> 00:57:10,150 You should be in bed sleeping. 358 00:57:12,480 --> 00:57:16,910 Croaky's legs are freezing. Skiperich's shoes gets on fire 359 00:57:17,250 --> 00:57:23,050 And Omide doesn't have the courage to fly. We are kindly asking you to help us ! 360 00:57:24,380 --> 00:57:26,690 Summer has caught a cold Winter has a fever. 361 00:57:26,940 --> 00:57:29,760 I can't, I don't have time right now. I need to make some tea. 362 00:57:30,120 --> 00:57:32,690 Hurry, hurry! I have to make tea. 363 00:57:42,380 --> 00:57:44,400 And water isn't running. 364 00:57:47,820 --> 00:57:51,830 - Maria, let's make tea! - But we need water. 365 00:57:52,270 --> 00:57:54,450 - Let's get water! - Come on! 366 00:57:55,840 --> 00:57:58,210 Leave it to me, I'll get you some water! 367 00:58:22,870 --> 00:58:27,470 This water...is not good! 368 00:58:29,920 --> 00:58:34,200 Mirabela, Croaky is choosing the good water. Frogs know which water is clean. 369 00:58:34,480 --> 00:58:36,380 That water is good. 370 00:58:37,550 --> 00:58:39,820 That's it. 371 00:58:41,820 --> 00:58:44,520 This is the best water. 372 00:58:44,990 --> 00:58:46,680 The ice is melting. 373 00:58:47,150 --> 00:58:50,210 See Croaky, Frogs are good at something. 374 00:58:51,050 --> 00:58:53,730 I am an expert. That's it. 375 00:59:05,210 --> 00:59:07,780 - But how will we boil the tea? - I don't know. 376 00:59:08,220 --> 00:59:12,410 Wait! I'm really good at making fires. I'll light the fire. 377 00:59:21,740 --> 00:59:27,830 Alas, Skiperich's shoes are on fire! Skiperich's shoes are burning. Oh my! 378 00:59:38,270 --> 00:59:41,070 Omide! You can fly. 379 00:59:42,490 --> 00:59:45,980 You can fly, Omide. Omide, you can fly! 380 00:59:46,450 --> 00:59:50,850 You see, Omide? You can fly. 381 00:59:53,690 --> 01:00:02,730 Skiperich, I'll give you some small shoes with stones gems on them. 382 01:00:06,620 --> 01:00:08,760 Ribbit-ribbit, ribbit-ribbit! 383 01:00:17,180 --> 01:00:27,950 It all happened once upon a time It really happened 384 01:00:28,510 --> 01:00:37,430 The evil and the storm have passed away The sky is blue again 385 01:00:37,430 --> 01:00:38,530 Ribbit! 386 01:00:43,840 --> 01:00:54,440 Maria, Mirabela two lilies with incredible eyes 387 01:00:54,700 --> 01:00:58,230 Under the umbrella sky together with their friends 388 01:00:58,840 --> 01:01:01,870 It’s so good to be alive 389 01:01:02,900 --> 01:01:13,990 Maria, Mirabela Maria! Mirabela! 390 01:01:16,350 --> 01:01:19,810 Under the umbrella sky together with their friends 391 01:01:20,170 --> 01:01:24,470 It’s so good to be alive 392 01:01:25,480 --> 01:01:28,260 Under the umbrella sky together with their friends 393 01:01:28,720 --> 01:01:36,320 It’s so good, so good, it's so good To be alive! 394 01:01:38,140 --> 01:01:42,900 It’s so good, so good 395 01:01:49,680 --> 01:01:59,900 Maria, Mirabela two lilies with incredible eyes 396 01:02:00,490 --> 01:02:03,830 Under the umbrella sky together with their friends 397 01:02:04,160 --> 01:02:08,160 It’s so good to be alive 398 01:02:08,570 --> 01:02:18,900 Maria, Mirabela Maria! Mirabela! 399 01:02:22,070 --> 01:02:25,580 Under the umbrella sky together with their friends 400 01:02:26,020 --> 01:02:30,810 It’s so good to be alive! 401 01:02:31,200 --> 01:02:34,460 Under the umbrella sky together with their friends 402 01:02:34,850 --> 01:02:41,270 It’s so good, so good, it’s so good To be alive!